No exact translation found for رُكُودٌ دَوْرِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic رُكُودٌ دَوْرِيٌّ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Anders als bei einer normalen zyklischen Rezession, bei derdie Nachfrage allgemein sinkt und man zum Aufschwung lediglichentlassene Arbeitnehmer in ihren alten Jobs wiedereinstellen muss,ist es für eine wirtschaftliche Erholung nach einer Kreditkrisenotwendig, dass Arbeitnehmer die Branchen und den Wohnortwechseln.
    وخلافاً للركود الدوري العادي، حيث ينخفض الطلب في مختلفالقطاعات ولا يتطلب التعافي سوى إعادة استئجار العمال المسرحينلاستئناف وظائفهم القديمة، فإن التعافي الاقتصادي في أعقاب ركودالإقراض يتطلب عادة انتقال العمال عبر الصناعات المختلفة وإلى مواقعجديدة.
  • Für die kleineren Länder der EU ist die Lektion eindeutig: Wenn sie ihre Haushaltsdefizite nicht reduzieren, besteht ein hohes Risiko für einen Spekulationsangriff, mit geringen Aussichten aufangemessene Unterstützung von ihren Nachbarn, zumindest nicht ohneschmerzhafte und kontraproduktive prozyklische Haushaltseinschränkungen.
    وبالنسبة لبلدان الاتحاد الأوروبي الأصغر حجماً فإن الدرسواضح: إن لم تعمل على خفض عجز موازناتها، فهناك خطر كبير يتمثل فياحتمال حدوث هجمة مضاربة، مع تضاؤل الأمل في الحصول على المساعداتالكافية من الجيران، أو على الأقل ليس من دون فرض قيود مؤلمة وهدامةتعلق بالميزانية وتعزز من دورة الركود.
  • Ein Redner erfasste die allgemeine Stimmung, indem ermeinte, dass wir uns von „ Boom und Bust“ in Richtung „ Boom und Armageddon“ bewegt hätten.
    فقد سيطرت على المنتدى روح كئيبة بعد أن اقترح أحد المتحدثينأننا انتهينا من دورات "الرواج والركود" وبدأنا دورات "الرواجوالهلاك".
  • Trotzdem wurden jene Optimisten, die im vergangenen Jahreine weiche Landung oder eine milde, v-förmige achtmonatige Rezession vorhersagten, eines Besseren belehrt, und diejenigen, dieeine schwerere, 24 Monate anhaltende u-förmige Rezessionvorhergesagt hatten – der Abschwung in den USA hält inzwischenbereits 18 Monate an –, hatten Recht.
    ومع ذلك فقد تبين أن المتفائلين الذين تحدثوا في العام الماضيعن هبوط خفيف أو دورة ركود معتدلة تدوم لثمانية أشهر كانوا على خطأ،في حين أصاب هؤلاء الذين زعموا أن دورة الانحدار سوف تكون أطول وأكثرشِدة وأن الركود سوف يدوم لمدة 24 شهراً ـ حيث بلغت دورة الانحدار فيالولايات المتحدة شهرها الثامن عشر بالفعل.
  • Wenn sie ihre zyklische Rezession beenden, werden die Einkommen steigen, was zu höheren Importen und noch höheren Defiziten bei der Leistungsbilanz führt.
    ومع خروج هذه الدول من الركود الدوري، فإن الدخول سوف ترتفع،وهذا يعني بالتالي زيادة الواردات بل وحتى ارتفاع العجز في الحسابالجاري.
  • 1936 hatte Keynes seine Allgemeine Theorie der Beschäftigung, des Zinses und des Geldes veröffentlicht und den Regierungen intellektuelles Rüstzeug zur Bekämpfung von Arbeitslosigkeit an die Hand gegeben, die durch Konjunkturrückgängeverursacht wird.
    إن نظرية كينز العامة في تشغيل العمالة، والفائدة، والمال،المنشورة في عام 1936، زودت الحكومات بالأدوات الفكرية اللازمةلمواجهة البطالة الناجمة عن دورات الركود.
  • In Europa lag der Schwerpunkt nach wie vor auf der Sparpolitik – wobei man sich für die bisher erzielten Fortschritteselbst auf die Schulter klopfte – und auf der Bestätigung dereigenen Entschlossenheit, einen Kurs weiterzuverfolgen, derinzwischen Europa als Ganzes in die Rezession und Großbritannien ineinen „ Triple- Dip“- Abschwung gestürzt hat.
    وفي أوروبا، استمر التأكيد على التقشف، مع استمرار تهنئةالذات على التقدم الذي تم إحرازه حتى الآن، وإعادة تأكيد الإصرار علىالمواصلة على المسار الذي أغرق أوروبا ككل الآن في الركود ــ والمملكةالمتحدة في دورة انكماش ثلاثية.
  • Darüber hinaus würde die Globalisierung der Finanzmärkte esarmen Ländern ermöglichen, die Folgen der mit zeitweiligen Terms-of Trade- Schocks einhergehenden Boom-and- Bust- Zyklen auszubügeln undandere schwierige Phasen besser zu verdauen.
    فضلاً عن ذلك فقد كان من المفترض أن تسمح العولمة الماليةللدول الفقيرة بتلطيف دورات الازدهار والركود المرتبطة بالصدماتالناجمة عن الشروط التجارية المؤقتة ونوبات سوء الطالع.
  • Ein fortwährender Sturm der schöpferischen Zerstörung istnur im Zusammenhang mit Boom- Bust- Zyklen vorstellbar.
    إنه لمن المستحيل أن نتخيل عاصفة مستمرة من التدمير الخلاقإلا في سياق دورات الرواج والركود.
  • Damit schafft man es, von Technologie getriebene Konjunkturzyklen mit Märkten zu kombinieren, die immer geräumt sind(d.h. es gibt keine Arbeitslosigkeit).
    فهي تعمل على الجمع بين دورات الرواج والركود المدفوعةبالتطور التكنولوجي وبين الأسواق التي تخرج رابحة دوماً (بمعنى عدموجود بطالة).